【古事記】(原文・読み下し文・現代語訳)上巻・その壱
関連記事
上巻(本文)
天地初發
天地初發之時於高天原成神名天之御中主神 【訓高下天云阿麻下效此】 次高御產巢日神次神產巢日神此三柱神者並獨神成坐而隱身也
天地初めに発こりたる之時高天原に於神成りまし名は天之御中主の神 【高の下天を訓み阿麻と云ふ下此れ効ふ】 次に高御産巣日の神次に神産巣日の神此の三柱の神者並びて独り神と成り坐して而身を隠す也
天地が初めて起こった時のことです。
高天原という場所に神が現れました。
名は天之御中主の神といいます。
次に高御産巣日の神、次に神産巣日の神が現れました。
これら三柱の神はそろって性別のない独り神で、そのまま姿を隠しました。
次國稚如浮脂而久羅下那州多陀用幣流之時 【流字以上十字以音】 如葦牙因萌騰之物而成神名宇摩志阿斯訶備比古遲神 【此神名以音】 次天之常立神 【訓常云登許訓立云多知】 此二柱神亦獨神成坐而隱身也上件五柱神者別天神
次に国稚く浮脂の如くして而久羅下那州多陀用幣流之時 【流の字以上十字音を以てす】 葦牙の如く萌え騰がる之物に因りて神成りまし名は宇摩志阿斯訶備比古遅の神 【此の神の名音を以てす】 次に天之常立の神 【常を訓み登許と云ふ立を訓み多知と云ふ】 此の二柱の神亦独り神成り坐し而ち身を隠しませり也上つ件五柱の神者別天神なり
その次に、まだ大地はできたばかりで浮く脂のように、またくらげのように漂っていたとき、葦の芽が芽吹いて来るように、物に命を吹き込む神が現れました。
名は宇摩志阿斯訶備比古遅の神といいます。
次に天上界が常にあるようにと現れたのが天之常立の神でした。
これら二柱の神もそろって性別のない独り神で、そのまま姿を隠しました。
これまでの五柱神は、別け天つ神(天上界でも特別な神)といいます。
次成神名國之常立神 【訓常立亦如上】 次豐雲上野神此二柱神亦獨神成坐而隱身也
次に神成り名は国之常立の神 【常立の訓み亦上の如し】 次に豊雲野の神此の二柱の神亦独り神成り坐し而ち身を隠す也
次に神が現れ、名は国が永遠を司るという意味を持つ国之常立の神といいます。
次に大自然に命を吹き込む豊雲野の神が現れました。
この二柱の神もまた性別のない独り神で、そのまま姿を隠されました。
次成神名宇比地邇上神次妹須比智邇去神 【此二神名以音】 次角杙神次妹活杙神 【二柱】 次意富斗能地神次妹大斗乃辨神 【此二神名亦以音】 次於母陀流神次妹阿夜上訶志古泥神 【此二神名皆以音】 次伊邪那岐神次妹伊邪那美神 【此二神名亦以音如上】 上件自國之常立神以下伊邪那美神以前幷稱神世七代 【上二柱獨神各云一代次雙十神各合二神云一代也】
次に神成り名は宇比地迩の神次に妹須比智迩の神 【此の二神の名音を以てす】 次に角杙の神次に妹活杙の神 【二柱】 次に意富斗能地の神次に妹大斗乃弁の神 【此の二神の名音を以てす】 次に於母陀流の神次に妹阿夜訶志古泥の神 【此の二神の名音を以てす】 次に伊邪那岐の神次に妹伊邪那美の神 【此の二神の名上の如く音を以てす】 上つ件国之常立の神自り以下伊邪那美の神の以前より并て神世七代と称く 【上つ二柱独り神は各一代と云ひ次の双十の神は各二神を合わせて一代と云ふ也】
次に神が現れ、名は宇比地迩の神、その妻須比智迩の神といいます。
次に角杙の神、その妻活杙の神。
次に意富斗能地の神、その妻大斗乃弁の神。
次に於母陀流の神、その妻阿夜訶志古泥の神。
次に伊邪那岐の神、その妻伊邪那美の神が現れました。
これまでの事柄の中で、国之常立の神から伊邪那美の神までを、合わせて神世七代といいます。
はじめの二柱の性別のない独り神はそれぞれ一代と数え、次の二柱ずつの計十柱の男女一対の神は、それぞれ二神を合わせて一代と数えます。
伊邪那岐・伊邪那美
於是天神諸命以詔伊邪那岐命伊邪那美命二柱神修理固成是多陀用幣流之國賜天沼矛而言依賜也
是於天つ神の諸の命以て詔はく伊邪那岐の命伊邪那美の命二柱の神是の多陀用幣流之国理修し固め成せと賜ひ天沼矛を賜り而言依せ賜ふ也
こうした事があって最初に現れた三柱の天つ神が集まり、伊邪那岐の命・伊邪那美の命の二柱の神に、このただよえる国の姿を整え土地を固めるよう命じ、天沼矛を賜わりました。
故二柱神立 【訓立云多多志】 天浮橋而指下其沼矛以畫者鹽許々袁々呂々邇 【此七字以音】 畫鳴 【訓鳴云那志】 而引上時自其矛末垂落之鹽累積成嶋是淤能碁呂嶋 【自淤以下四字以音】
故二柱の神天つ浮橋に立たし 【立を訓み多多志と云ふ】 而其の沼戈を指し下ろし以て画けば塩許々袁々呂々邇 【此の七字音を以てす】 書き鳴し 【鳴を訓み那志と云ふ】 而引き上ぐる時其の矛の末自り垂り落ちし之塩の累積り嶋に成りぬる是れ淤能碁呂嶋なり 【淤自り以下四字音を以てす】
そこでこの二柱の神は、天と地を結ぶ浮橋に立ちました。
そして天つ神から授けられた沼矛を刺し下ろして、その先を動かして許々袁々呂々と鳴るように描きました。
しこうして引き上げたところ、その先から垂れ落ちた塩が積み重なり、それが淤能碁呂島となりました。
於其嶋天降坐而見立天之御柱見立八尋殿於是問其妹伊邪那美命曰汝身者如何成答曰吾身者成成不成合處一處在爾伊邪那岐命詔我身者成成而成餘處一處在故以此吾身成餘處刺塞汝身不成合處而以爲生成國土生奈何 【訓生云宇牟下效此】 伊邪那美命答曰然善爾
其の嶋に於天降り坐し而天之御柱を見立て八尋殿を見立てき於是其の妹伊邪那美命に問ひ曰く汝が身者如何に成る問ひ答はく吾が身者成り成りて成り合は不る処一処在り爾伊邪那岐命詔はく我身者成り成りて而成り余る処一処在り故此の吾が身成り余る処以て汝が身の成り合は不る処を刺し塞ぎ而国土を生成り生む奈何に以為ふ 【生を訓み宇牟と云ふ下此れ効ふ】 伊邪那美命答へ曰く然り善き爾
その島に天下り、天之御柱を見つけ気に入られ、また八尋殿を見つけ気に入られました。
そこで、伊邪那岐の命が聞きました。
「おまえの体は、どのようなつくりになっているか。」
伊邪那美の命は答えました。
「わたしの身体はしかるべき形にできているのですが、閉じていないところがただ一か所だけあります。」
伊邪那岐の命は言いました。
「そうか、わたしの身体はしかるべき形にできているのだが飛び出ているところが一か所ある。よってわたしの飛び出ている部分をお前の閉じていない部分に差し塞いで、大地を作って産んだらどうだろうと思う。」
伊邪那美の命は答えました。
「そうですね、良いことだと思います。」
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません